Witaj gościu! Zaloguj się lub Zarejestruj aby móc korzystać ze wszystkich funkcjonalności jakie oferuje to forum! Rozpocznij zarabianie przez internet, poznaj korzysci pracy w domu! Rejestracja i korzystanie z forum jest całkowicie darmowe!
Polska społeczność o zarabianiu przez internet, pracy w domu i dodatkowej pracy online Zobacz dzisiejsze dyskusje →
Wątek zamknięty 
[Odpowiedzi Take A Gift] [2] [Bronisława Wajs-Papusza] Na jaki język nie były przekła

Autor Wiadomość
Post: #1
[Odpowiedzi Take A Gift] [2] [Bronisława Wajs-Papusza] Na jaki język nie były przekła
Sprawdź:
Zadanie 2 - Bronisława Wajs-Papusza - 01/11/2010

Cytat:Bronisława Wajs-Papusza (ur. 17 sierpnia 1908 lub 10 maja 1910 w Lublinie, zm. 8 lutego 1987 w Inowrocławiu) - poetka pisząca w języku romskim. Pochodziła z grupy etnicznej Polska Roma (polscy Romowie nizinni).

Była jedną z niewielu kobiet romskich, która samodzielnie nauczyła się pisać i czytać. Nigdy nie uczęszczała do szkoły, w wieku 16 lat została wydana za mąż za o wiele starszego harfiarza Dionizego Wajsa.

W okresie II wojny światowej ukrywała się wraz ze swoją grupą w lasach.

Debiutowała wierszem w "Nowej Kulturze" w 1951. Jej odkrywcą i tłumaczem z języka romskiego był w roku 1949 Jerzy Ficowski. Pierwsze tłumaczenia przesłał Julianowi Tuwimowi, który doprowadził do ich publikacji. Po wielu latach wędrówek z taborem w roku 1950 zamieszkała w Żaganiu. W Gorzowie Wielkopolskim mieszkała od roku 1954, gdy na dobre zatrzymał się jej romski tabor, do 1981, gdy starą i schorowaną przyjęła pod opiekę rodzina z Inowrocławia. W środowisku romskim spotykała się z niechęcią, ze względu na odstępstwo od tradycyjnej roli kobiety. Szykany, którym była poddana, spowodowały wystąpienie choroby psychicznej i konieczność okresowego leczenia w zakładach psychiatrycznych. Od 1962 należała do Związku Literatów Polskich. Jej wiersze przekładane były na języki: niemiecki, angielski, francuski, hiszpański, szwedzki, włoski.

W roku 1992 powstał film "Historia Cyganki" wg scenariusza i w reżyserii Grega Kowalskiego z muzyką Jana Kantego Pawluśkiewicza. Na jesieni roku 2010 rozpoczęto realizację filmu aktorskiego poświęconego postaci Papuszy.

Pytanie:Na jaki język nie były przekładane jej wiersze?
Odpowiedź: japoński



Pytanie:W jakim języku pisała Papusza?
Odpowiedź:romskim
Post: #2
RE: [Odpowiedzi Take A Gift] [2] [Bronisława Wajs-Papusza] Na jaki język nie były przekła
OK
Leci +
Post: #3
RE: [Odpowiedzi Take A Gift] [2] [Bronisława Wajs-Papusza] Na jaki język nie były przekła
Dobrze.

Dziękuję, +.
Post: #4
RE: [Odpowiedzi Take A Gift] [2] [Bronisława Wajs-Papusza] Na jaki język nie były przekła
plus poleciał
Post: #5
RE: [Odpowiedzi Take A Gift] [2] [Bronisława Wajs-Papusza] Na jaki język nie były przekła
dobrze +

[Obrazek: eRmailBanner2.png]
Post: #6
RE: [Odpowiedzi Take A Gift] [2] [Bronisława Wajs-Papusza] Na jaki język nie były przekła
++

[Obrazek: 50_CENT_Vector_Signature_by_mikevectores.png]
Post: #7
[Odpowiedzi Take A Gift] [2] [Bronisława Wajs-Papusza] Na jaki język nie były przekła
Wątek zostaje zamknięty, ponieważ moderator uznał że temat został wyczerpany bądź rozwiązany. Jeśli posiadasz nowe pytania prosimy o założenie kolejnego tematu.

[Obrazek: 50_CENT_Vector_Signature_by_mikevectores.png]
Wątek zamknięty 


Podobne wątki
Wątek: Autor Odpowiedzi: Wyświetleń: Ostatni post
  [Odpowiedzi Take A Gift] [1] [Krzysztof Ibisz] gra11 3 7,295 30-09-2012 21:39
Ostatni post: miniek9090
  [Odpowiedzi Take A Gift] - [?] [Bunt Chaldejczyków] gra11 1 4,439 30-09-2012 21:35
Ostatni post: Manio987
  [Odpowiedzi Take A Gift] [3] [Wojciech Karolak] Na jakim instrumencie grał współpracu gra11 0 4,991 21-12-2011 08:39
Ostatni post: gra11
  [Odpowiedzi Take A Gift] [2] [Ryksa Elżbieta cz. II] Jak nazywała się wdowa po księci gra11 0 4,220 19-12-2011 19:21
Ostatni post: gra11
  [Odpowiedzi Take A Gift] [2] [Tower of London] W którym roku została wziesiona twierd gra11 0 4,142 09-12-2011 19:09
Ostatni post: gra11

Skocz do:


Użytkownicy przeglądający ten wątek: