Witaj gościu! Zaloguj się lub Zarejestruj aby móc korzystać ze wszystkich funkcjonalności jakie oferuje to forum! Rozpocznij zarabianie przez internet, poznaj korzysci pracy w domu! Rejestracja i korzystanie z forum jest całkowicie darmowe!
Praca w domu - Dodatkowa Praca - Zarabianie przez Internet
Mail w sprawie koszulki - Wersja do druku

+- Praca w domu - Dodatkowa Praca - Zarabianie przez Internet (https://zarabiam.com)
+-- Dział: Off-Topic (/Forum-Off-Topic-9)
+--- Dział: Oszustwa / Scam (/Forum-Oszustwa-Scam-140)
+---- Dział: Lockerz (/Forum-Lockerz-285)
+----- Dział: Tłumaczenia (/Forum-Tlumaczenia-8)
+------ Dział: Maile do Lockerz (/Forum-Maile-do-Lockerz-28)
+------ Wątek: Mail w sprawie koszulki (/Temat-Mail-w-sprawie-koszulki-7995)



Mail w sprawie koszulki - GoreYoite - 31-05-2010 16:10

Siemka chcialbym zeby ktos mi przetlumaczyl mail w sprawie koszulki ktory chce wyslac do lockerz.com
Uprzedze od razu ze nie wiem jaki temat dac jezeli o to mi chodzi.


List:

Czesc Lockerz
Mam pytanie. Udalo mi sie zaprosic 20 znajomych w marcu prawdopodobnie 13 lub 14, nie pamietam dokladnie. Nie dostalem jeszcze od was maila ktory mialby cos z tym wspolnego chcialbym sie dowiedziec czy dostane w ogole swoja koszulke lub cos innego.
Pozdrawiam

Dla pierwszego uzytkownika ktory mi to przetlumaczy daje +


RE: Mail w sprawie koszulki - kornik - 31-05-2010 16:17

Hello Lockerz !
I have a question. In 13-14 march i can invited 20 friends , but i don't get email about my price. I would like to know i can get a t-shirt od someting else ?
Best wishes

Na moj gust to moze byc i wydaje mi sie ze lepiej sformulowane bez zbednych rzeczy Big Grin mam nadzieje ze troche pomoglem


RE: Mail w sprawie koszulki - GoreYoite - 31-05-2010 16:18

jak powiesz mi jaki temat mam wybrac to daje plusa i temat do zamkniecia


RE: Mail w sprawie koszulki - Yanke$ - 31-05-2010 16:20

Cytat:Czesc Lockerz
Mam pytanie. Udalo mi sie zaprosic 20 znajomych w marcu prawdopodobnie 13 lub 14, nie pamietam dokladnie. Nie dostalem jeszcze od was maila ktory mialby cos z tym wspolnego chcialbym sie dowiedziec czy dostane w ogole swoja koszulke lub cos innego.
Pozdrawiam
Tłumaczenie:
Cytat:Hey Lockerz,
I'm really happy about I have invited 20 friends on March (13th or 14th, I don't remeber exactly). I didn't get an email from You about congratulation on getting Z-List and informations about getting T-Shirt. I would like to know will I get that T-Shirt from you?
Greetings,
Temat: All other inquiries. Tongue

@kornik
Nie bierz się więcej za tłumaczenia ! Tyle błędów, że oczy bolą :O Mógłbyś znaleźć lepszy translator...
@Gore
Moje tłumaczenie lepsze.


RE: Mail w sprawie koszulki - GoreYoite - 31-05-2010 16:20

nooo i o to mi chodzilo temat do zamkniecia daje obydwum + bo sie postaraliscie ;p


RE: Mail w sprawie koszulki - Yanke$ - 31-05-2010 16:24

Oho Smile Kornik się wyjątkowo postarał Big Grin
U niego "chciałbym się dowiedzieć, czy dostanę koszulkę" oznacza "I would like to know i can get a t-shirt od someting else":) Naprawdę gratz tłumaczenia Tongue


RE: Mail w sprawie koszulki - GoreYoite - 31-05-2010 16:35

ee tam nie czepiaj sie go ;p chcial pomoc a dobre checi tez uwzgledniam Smile