Witaj gościu! Zaloguj się lub Zarejestruj aby móc korzystać ze wszystkich funkcjonalności jakie oferuje to forum! Rozpocznij zarabianie przez internet, poznaj korzysci pracy w domu! Rejestracja i korzystanie z forum jest całkowicie darmowe!
Praca w domu - Dodatkowa Praca - Zarabianie przez Internet
prosze o przetłumaczenie - Wersja do druku

+- Praca w domu - Dodatkowa Praca - Zarabianie przez Internet (https://zarabiam.com)
+-- Dział: Off-Topic (/Forum-Off-Topic-9)
+--- Dział: Oszustwa / Scam (/Forum-Oszustwa-Scam-140)
+---- Dział: Lockerz (/Forum-Lockerz-285)
+----- Dział: Tłumaczenia (/Forum-Tlumaczenia-8)
+------ Dział: Maile do Lockerz (/Forum-Maile-do-Lockerz-28)
+------ Wątek: prosze o przetłumaczenie (/Temat-prosze-o-przetlumaczenie-337)



prosze o przetłumaczenie - Mariolars - 11-12-2009 08:01

Dear Lockerz Member:



We are writing to tell you that the AIP- BENJAMINS that you redeemed during the Lockerz PTZ Place redemption was shipped earlier this week (if you already received your prize, please ignore this email).




There is no tracking number associated with this shipment. You do not have to be home to receive your shipment(s).




Thanks for redeeming at Lockerz. Enjoy your prize!



Sincerely,



The Lockerz Crew


RE: prosze o przetłumaczenie - Admin - 11-12-2009 10:03

niezle niezle napisali ze twoj "AIP- BENJAMINS" zostal juz wyslany w tym tygodniu a jeśli już go dostałeś ot masz zignorować tego maila.

powiedz mi co to jest AIP- BENJAMINS ?:> co ty zamowiłeś?


RE: prosze o przetłumaczenie - Kleszczman - 11-12-2009 11:12

Jak mniemam to jest to skórka do IPhone`a Smile


RE: prosze o przetłumaczenie - Mariolars - 11-12-2009 16:13

skórke ale czemu nadal nic nie słychać o ipodzie
A na dodatek nie zabrali mi punktów


RE: prosze o przetłumaczenie - skalarado - 11-12-2009 17:51

bo te za 35 PTZ ci wyślą a jak za ponad 200 PTZ coś zamówiłeś to napewno nie dojdzie tak jak mi PSP ;/


RE: prosze o przetłumaczenie - Admin - 11-12-2009 18:01

nie przesadzaj pewnie dostaniemy nasze nagrody wkrótce Smile myśle że po tym wekkendzie będziemy miec info o wysyłce.


RE: prosze o przetłumaczenie - Mariolars - 11-12-2009 20:43

Szczerze mówiąć też mam chwile zwątpienia do lockerz.


RE: prosze o przetłumaczenie - skalarado - 13-12-2009 13:25

Mojej kuzynce wysłali również potwierdzenie w sprawie skórki do IPHONE'a. Więc niewiem o co im chodzi może najpierw rozpatrują te tanie nagrody a potem te droższe. No nie wiem zobaczymy.


RE: prosze o przetłumaczenie - Admin - 13-12-2009 13:28

bardzo mozliwe, w tych tanszych pewnie nie będą tak wnikliwie sprawdzać konta, przy droższych zapewne posypie się kolejna fala banów Tongue