Tłumaczenie maila - Wersja do druku +- Praca w domu - Dodatkowa Praca - Zarabianie przez Internet (https://zarabiam.com) +-- Dział: Off-Topic (/Forum-Off-Topic-9) +--- Dział: Oszustwa / Scam (/Forum-Oszustwa-Scam-140) +---- Dział: Lockerz (/Forum-Lockerz-285) +----- Dział: Tłumaczenia (/Forum-Tlumaczenia-8) +------ Dział: Maile do Lockerz (/Forum-Maile-do-Lockerz-28) +------ Wątek: Tłumaczenie maila (/Temat-Tlumaczenie-maila-17153) |
Tłumaczenie maila - matiss34 - 27-11-2010 10:38 Witam. Jak ktoś może przetłumaczyć. Cytat:Hello, RE: Tłumaczenie maila - Miu - 27-11-2010 10:53 Cytat:Cześć!dziwny jakiś ten tekst jak się nie zna kontekstu... RE: Tłumaczenie maila - matiss34 - 27-11-2010 10:56 Miu no bo ja kupilem koszulke w shopie i zaplacilem za nia 10$ nie wysylali jej z 2miechy to po mailu do kathy, kathy odpisala mi ze koszulki nie maja na magazynie i ze zostala anulowana a kase zwroca na PP no i do teraz pieniedzy nie zwrocili... no wiec napisalem do nich co jest bo ten, kasy nie zwrocili a 10$ droga nie chodzi RE: Tłumaczenie maila - Synkretysta - 27-11-2010 10:57 chodzi o to, że jak płacisz na paypal, to masz blokadę środków, która trwa do czasu zrealizowania wysyłki (w Lockerz do dnia opuszczenia ich magazynu). Jeżeli zakup jest anulowany, to kwota powinna zostać odblokowana (nie zostaje wysłana do odbiorcy) i nie ma podstaw o roszczenie zwrotu pieniędzy, bo one nie opuściły konta paypal. RE: Tłumaczenie maila - Miu - 27-11-2010 10:57 no to niestety tak jak ci napisałem.nie mogą ci zwrócić,wykręcają sie... RE: Tłumaczenie maila - matiss34 - 27-11-2010 12:11 i nie ma podstaw o roszczenie zwrotu pieniędzy tzn? |