[S]Tłumaczenia (Fr-Pol, Pol-Fr), (Eng-Pol, Pol-Eng) - Wersja do druku +- Praca w domu - Dodatkowa Praca - Zarabianie przez Internet (https://zarabiam.com) +-- Dział: Off-Topic (/Forum-Off-Topic-9) +--- Dział: Sprzedam, Kupię, Zamienię (/Forum-Sprzedam-Kupie-Zamienie-24) +---- Dział: Archiwum - Sprzedam, Kupię, Zamienię (/Forum-Archiwum-Sprzedam-Kupie-Zamienie-320) +---- Wątek: [S]Tłumaczenia (Fr-Pol, Pol-Fr), (Eng-Pol, Pol-Eng) (/Temat-S-Tlumaczenia-Fr-Pol-Pol-Fr-Eng-Pol-Pol-Eng-104738) |
[S]Tłumaczenia (Fr-Pol, Pol-Fr), (Eng-Pol, Pol-Eng) - patulsky1337 - 27-12-2014 22:34 Tłumaczenia u FirstChoice'a (patulsky1337) 1.Nazwa przedmiotu :Tłumaczenia dwustronne języków: Francuski, Polski i Angielski. 2.Opis przedmiotu :Masz do przetłumaczenia tekst na stronę/bloga? Chcesz trafić niszą w inny kraj ale nie potrafisz napisać tekstu w innym języku? Wiesz, że na translatora z google nie ma co liczyć? Przetłumaczę twój tekst! Działam aż na 3 języki. Bez błędów gramatycznych. Bez błędów stylistycznych ( żeby potem głupota nie wychodzić w tekst). Bez translatora. 3.Zdjęcia : :c nio nie wiem, ni mam pomysłu. 4.Kontakt : PW, temat, GG w profilu. 5.Cena :1$ za 100 (100-999) znaków, 0,85$ za 100 (1000-2000) znaków, 0,70$ za 100 (2000 i więcej) znaków. 6.Sposób zapłaty za przedmiot : Paypal, Payza, Przelew Bankowy(preferowany), Doładowanie, PaySafeCard, Allegro środki PayU (najszybsza realizacja). Proszę o wyrozumiałość bo prawdopodobnie jest to pierwsza taka aukcja na zarabiam.com i nie wiem czy wypali- na razie tylko testuje Będę wdzięczny za dobre rady jak poprawić swoją ofertę. Wszystkie teksty tłumaczone ręcznie, przeze mnie- 0 automatów i botów. Tłumacze także proste, podkreślam PROSTE teksty z hiszpańskiego i nie daje gwarancji na w 100% poprawne tłumaczenie. Tego języka ciągle się uczę i jest on na razie na poziomie komunikatywnym... albo nawet mniej Mam nadzieję, że będziecie zadowoleni z moich tłumaczeń, zapraszam Hope you will enjoy my translating services. Je espère que vous serez satisfait de mes services. RE: [S]Tłumaczenia (Fr-Pol, Pol-Fr), (Eng-Pol, Pol-Eng) - Adriano42 - 27-12-2014 22:54 Jak profesjonalne jest tłumaczenie na Francuski? Chodzi mi żeby nie było "Ja być Kali i ja lubić jadac wode" tylko normalny w miarę przyzwoity tekst. Byłbym zainreresowany, jeśli takowe potrafisz. RE: [S]Tłumaczenia (Fr-Pol, Pol-Fr), (Eng-Pol, Pol-Eng) - patulsky1337 - 27-12-2014 23:09 @up- przeczytaj dokładnie ogłoszenie. Zawarłem w nim odpowiedź na twoje pytanie. RE: [S]Tłumaczenia (Fr-Pol, Pol-Fr), (Eng-Pol, Pol-Eng) - Adriano42 - 27-12-2014 23:12 Upewnić się można W takim razie, zglosze się niebawem do Ciebię. RE: [S]Tłumaczenia (Fr-Pol, Pol-Fr), (Eng-Pol, Pol-Eng) - patulsky1337 - 27-12-2014 23:20 Rozumiem W takim razie zapraszam, kiedy już się zdecydujesz. RE: [S]Tłumaczenia (Fr-Pol, Pol-Fr), (Eng-Pol, Pol-Eng) - patulsky1337 - 30-12-2014 05:32 Nie tłumacze z języka niemieckiego! Ludzie skąd ten pomysł? Dostałem już 3 wiadomości na PW i 2 na GG z pytaniem o język niemiecki. Powiem tak- nienawidzę tego języka, uczyłem się ale mi nigdy nie wchodził i nigdy nie tłumaczyłem żadnego tekstu. Proszę o dokładne czytanie oferty. RE: [S]Tłumaczenia (Fr-Pol, Pol-Fr), (Eng-Pol, Pol-Eng) - patryk0407 - 30-12-2014 11:13 (30-12-2014 05:32)patulsky1337 napisał(a): Nie tłumacze z języka niemieckiego! Był u mnie w szkole nauczyciel i zawsze mówił nam tak "Panowie, język wroga trzeba znać" ! RE: [S]Tłumaczenia (Fr-Pol, Pol-Fr), (Eng-Pol, Pol-Eng) - patulsky1337 - 06-01-2015 03:50 7 dni minęło, podbijam Jak do tej pory 3 tłumaczenia ( 2 angielski, 1 krótki tekst po francusku) wykonane. [S]Tłumaczenia (Fr-Pol, Pol-Fr), (Eng-Pol, Pol-Eng) - Klin - 13-02-2015 19:07 Wątek został zamknięty oraz przeniesiony do archiwum, ponieważ moderator uznał że temat został wyczerpany bądź rozwiązany lub też nie spełnił warunków regulaminu. |