Mail w Sprawie koszulki - Wersja do druku +- Praca w domu - Dodatkowa Praca - Zarabianie przez Internet (https://zarabiam.com) +-- Dział: Off-Topic (/Forum-Off-Topic-9) +--- Dział: Oszustwa / Scam (/Forum-Oszustwa-Scam-140) +---- Dział: Lockerz (/Forum-Lockerz-285) +----- Dział: Tłumaczenia (/Forum-Tlumaczenia-8) +------ Dział: Maile do Lockerz (/Forum-Maile-do-Lockerz-28) +------ Wątek: Mail w Sprawie koszulki (/Temat-Mail-w-Sprawie-koszulki-10158) |
Mail w Sprawie koszulki - Lubelak - 11-07-2010 20:20 Witam W kwietniowym restocku zamówiłem koszulkę Pink Logo Tank dostałem potwierdzenie wysyłki minęły 3 miesiące ,a koszulki nie otrzymałem czy mam szanse na otrzymanie ? Pozdrawiam Pierwszy tłumacz dostanie + Tłumaczenie z translatora - RE: Mail w Sprawie koszulki - Yanke$ - 11-07-2010 20:33 Cytat:Witam Tłumaczenie: Cytat:Hello Lockerz ! RE: Mail w Sprawie koszulki - Zythus - 12-07-2010 15:38 Yankes robi za tłumacza I dobrze, mniej roboty. Ale błędy som: "than I got a confirmation" thEn "monthns" months i można by dodać "I'm waiting 3 months already" "get prize I won" get a prize that I won RE: Mail w Sprawie koszulki - Yanke$ - 12-07-2010 17:05 @UP Tak, parę literówek Sorki, ale nie bardzo się skupiłem pisząc to tłumaczenie Cytat:"get prize I won"Niekoniecznie trzeba dać 'that'. Może być bez - to akurat nie jest błąd. Dwa pozostałe tak RE: Mail w Sprawie koszulki - Lubelak - 12-07-2010 17:55 panowie + poleciały teraz jaki dać temat i na jakiego maila wysłać? RE: Mail w Sprawie koszulki - marcin205 - 12-07-2010 23:14 pewnie jakis noob z z poczty sobie ją wzioł RE: Mail w Sprawie koszulki - Zythus - 13-07-2010 07:23 temat jaki? może "Missing T-shirt" xd na jaki mail? są na forum ale albo do kathy, albo do supportu czyli albo [email protected] albo jaki tam był do kathy... [email protected]? czy samo kathy? nie pamiętam xd |