Witaj gościu! Zaloguj się lub Zarejestruj aby móc korzystać ze wszystkich funkcjonalności jakie oferuje to forum! Rozpocznij zarabianie przez internet, poznaj korzysci pracy w domu! Rejestracja i korzystanie z forum jest całkowicie darmowe!
Praca w domu - Dodatkowa Praca - Zarabianie przez Internet
Mail do Lockerz (pomoc nie znającym angielskiego) - Wersja do druku

+- Praca w domu - Dodatkowa Praca - Zarabianie przez Internet (https://zarabiam.com)
+-- Dział: Off-Topic (/Forum-Off-Topic-9)
+--- Dział: Oszustwa / Scam (/Forum-Oszustwa-Scam-140)
+---- Dział: Lockerz (/Forum-Lockerz-285)
+----- Dział: Tłumaczenia (/Forum-Tlumaczenia-8)
+------ Dział: Maile do Lockerz (/Forum-Maile-do-Lockerz-28)
+------ Wątek: Mail do Lockerz (pomoc nie znającym angielskiego) (/Temat-Mail-do-Lockerz-pomoc-nie-znajacym-angielskiego-911)

Strony: 1 2 3 4


Mail do Lockerz (pomoc nie znającym angielskiego) - Kleszczman - 14-01-2010 20:50

Krótko mówiąc jest to wątek w którym będziemy tłumaczyć treści osobom słabiej znającym język angielski. Zatem jeśli chcesz wysłać naszemu kochanemu serwisowi Lockerz.com maila ze swymi trafnymi "argumentami" lecz nie wiesz jak go przełożyć na ENGLISH to z chęcią Ci pomożemy Big Grin

P.S. Stary wątek z wieloma przetłumaczonymi mailami znajduje się tu: http://www.zarabiam.com/showthread.php?tid=53.


RE: Mail do Lockerz (pomoc nie znającym angielskiego) - skalarado - 15-01-2010 13:01

Proszę o przetłumaczenie na Angielski. Dziękuje!

Witam Lockerz ! Mam pytanie odnośnie koszulki Z-List. Na początku Listopada zdobyłem status Z-List, była mowa o koszulce którą Lockerz wysyła do każdego Z-Lista jednak do tej pory koszulki nie otrzymałem ! A więc pytanie: Kiedy otrzymam koszulkę ?


RE: Mail do Lockerz (pomoc nie znającym angielskiego) - Aja - 15-01-2010 13:45

(15-01-2010 13:01)skalarado napisał(a):  Proszę o przetłumaczenie na Angielski. Dziękuje!

Witam Lockerz ! Mam pytanie odnośnie koszulki Z-List. Na początku Listopada zdobyłem status Z-List, była mowa o koszulce którą Lockerz wysyła do każdego Z-Lista jednak do tej pory koszulki nie otrzymałem ! A więc pytanie: Kiedy otrzymam koszulkę ?

Hi Lockerz!
I have a question about Z-List T-shirt. At the beggining of november I've got Z-list member status, and You told that every z-list member gets free T-shirt, but i still didnt get it.. Could you tell me when I will recive my prize?


RE: Mail do Lockerz (pomoc nie znającym angielskiego) - mpjuras - 15-01-2010 16:19

Też poproszę o przetłumaczenie.

Witam mam problem ze nie naliczyliście mi zaakceptowanych zanajomych przed nowszą wersją lockerz.com miałem 16 zaakceptowanych znajomych a teraz mam ich 10. Proszę o wyjaśnienie tej sprawy.


RE: Mail do Lockerz (pomoc nie znającym angielskiego) - Aja - 15-01-2010 17:32

(15-01-2010 16:19)mpjuras napisał(a):  Też poproszę o przetłumaczenie.

Witam mam problem ze nie naliczyliście mi zaakceptowanych zanajomych przed nowszą wersją lockerz.com miałem 16 zaakceptowanych znajomych a teraz mam ich 10. Proszę o wyjaśnienie tej sprawy.

Hi,
I have a question about my accepted friends, before lockerz update some days ago i had 16 acceped friends and now i have only 10. Could you tell me whats going on?


RE: Mail do Lockerz (pomoc nie znającym angielskiego) - MareKSG - 17-01-2010 18:54

Bardzo prosiłbym o przetłumaczenie mojej prośby do Lockerz w związku z sytuacją opisaną w temacie "Zaproszenie to samo IP"...:

Witam,
Proszę państwa o pomoc w związku z moimi zaproszeniami znajomych. Konta posiadają te same IP gdyż zostały utworzone przez moich znajomych w szkole. W związku z zaistniałą sytuacją prosiłbym o usunięcie kont moich znajomych i odjęcie odpowiedniej ilości punktów. Chciałbym również przeprosić za incydent. Nie zdawałem sobie sprawy że komputery posiadają ten sam adres IP.
Pozdrawiam



EDIT: nieaktualne, udało mi się znaleźć dobry program do tłumaczenia Wink


RE: Mail do Lockerz (pomoc nie znającym angielskiego) - HoGar - 18-01-2010 17:47

Proszę o przetłumaczenie.

Witam,
Moje nazwisko posiada polskie znaki a wasz serwis nie obsługuje tych znaków.
Czy mam wpisać dane bez polskich znaków? Czy nie będzie to przeszkadzało wysyłce koszulki jak i nagrody ?


RE: Mail do Lockerz (pomoc nie znającym angielskiego) - MareKSG - 18-01-2010 17:52

(18-01-2010 17:47)HoGar napisał(a):  Proszę o przetłumaczenie.

Witam,
Moje nazwisko posiada polskie znaki a wasz serwis nie obsługuje tych znaków.
Czy mam wpisać dane bez polskich znaków? Czy nie będzie to przeszkadzało wysyłce koszulki jak i nagrody ?



Przetłumaczone w programie English Translator 3:

Hello,
My surname possesses Polish signs and your service does not serve these signs.
Do I have to write the data of meringues of Polish signs? Will this be it disturbed the dispatching of little shirt how and prize ?


RE: Mail do Lockerz (pomoc nie znającym angielskiego) - HoGar - 18-01-2010 18:11

(18-01-2010 17:52)MareKSG napisał(a):  
(18-01-2010 17:47)HoGar napisał(a):  Proszę o przetłumaczenie.

Witam,
Moje nazwisko posiada polskie znaki a wasz serwis nie obsługuje tych znaków.
Czy mam wpisać dane bez polskich znaków? Czy nie będzie to przeszkadzało wysyłce koszulki jak i nagrody ?



Przetłumaczone w programie English Translator 3:

Hello,
My surname possesses Polish signs and your service does not serve these signs.
Do I have to write the data of meringues of Polish signs? Will this be it disturbed the dispatching of little shirt how and prize ?
Prosił bym o potwierdzenie kogoś znającego angielski czy to jest dobrze przetłumaczone.


RE: Mail do Lockerz (pomoc nie znającym angielskiego) - ukaj - 19-01-2010 21:34

witam
proszę o przetlumaczenie


mam konto od 4.12.09 i od tamtego momentu nie mam naliczanych ptz ani znajomych caly czas wyswietla sie 0
po nowym roku i wielu maila do was nic sie nie zmienilo teraz nawet nie moge wlaczyc dillies ani my account gdyz wyskakuje mi blad http://img96.imageshack.us/img96/9681/beztytuubmpd.jpg
zrobicie cos z tym ?
jesli nie to mam pytanie czy moge zalozyc sobie drugie konto mozliwe ze dzialajace a ptz i znajomi przenies na nie?
pozdro



z gory dzieki za tlumaczenie