Prosze o przetlumaczenie - Wersja do druku +- Praca w domu - Dodatkowa Praca - Zarabianie przez Internet (https://zarabiam.com) +-- Dział: Off-Topic (/Forum-Off-Topic-9) +--- Dział: Oszustwa / Scam (/Forum-Oszustwa-Scam-140) +---- Dział: Lockerz (/Forum-Lockerz-285) +----- Dział: Tłumaczenia (/Forum-Tlumaczenia-8) +------ Dział: Maile do Lockerz (/Forum-Maile-do-Lockerz-28) +------ Wątek: Prosze o przetlumaczenie (/Temat-Prosze-o-przetlumaczenie-8092) |
Prosze o przetlumaczenie - matt88 - 03-06-2010 10:33 Get Ready! This week, Lockerz is opening it's first ever SHOP Bonus Redemption, and YOU'RE IN! Your purchase in the month of May has earned your entrance into this Private Redemption. This week's redemption (really soon!) will offer the hottest, most popular brands and items, including the iPad 32 GB WiFi + 3G, the Samsung 40 inch LCD HDTV 1080P, and the Flip Video Camera Ultra HD! And with only US members who shopped participating in this redemption, your chances at getting a prize have never been better! This Private Redemption is not for everybody and this email is not going out to everybody. Pat yourself on the back, tell your friends, scream it from the mountain tops, this Private Redemption is for you! RE: Prosze o przetlumaczenie - pkrecik6 - 03-06-2010 11:16 Tego tygodnia Lockerz otwiera sklepowe wykupienie (restock specjalny) i ty jesteś zaproszony do niego . Zakupiłeś w miesiącu maju i i załapałeś się do prywatnego wykupienia w tym tygodniu wykupienie (naprawdę wkrótce) gorące oferty, dużo popularnych marek i produktów , a w tym Ipad , 32gb Wifi+3g , Samsung 40 cali LCD HDTV 1080P, a także Flip Video Camera Ultra HD! Tylko z ameryki członkowie którzy kupią w tym wykupieniu ceny będą lepsze (chyba tańsze jak coś to poprawić mnie) To prywatne wykupienie nie jest dla wszystkich i ten mail nie dojdzie do wszystkich. ostatnie zdanie jest o tym żeby powiedział przyjaciołom o szczycie i to wykupienie jest dla ciebie RE: Prosze o przetlumaczenie - cpr - 03-06-2010 11:22 Koszmarne tłumaczenie; jak nie umiesz to nie tłumacz, bo translator to chyba każdy może sobie odpalić. RE: Prosze o przetlumaczenie - pkrecik6 - 03-06-2010 11:36 Haha translatora użyłem [WYMODEROWANO] do słowa tylko Put tylko może fatalnie to ktoś poprawi jednakże to co napisałem dla autora wątku powinno być w 100% zrozumiałe bo o to chodzi aby zrozumiał [WYMODEROWANO] Wymoderowano - Leopard RE: Prosze o przetlumaczenie - cpr - 03-06-2010 11:40 No może i zrozumie, ale tłumaczenie na poziomie przedszkola. Czego człowiek nie zrobi dla reputa, no żal... RE: Prosze o przetlumaczenie - Satan - 03-06-2010 12:04 Cytat:Przygotuj się ! Tego tygodnia, Lockerz otwiera pierwszy SHOP Bonus Redemption, i jesteś W NIM! RE: Prosze o przetlumaczenie - pkrecik6 - 04-06-2010 00:25 (03-06-2010 11:40)cpr napisał(a): No może i zrozumie, ale tłumaczenie na poziomie przedszkola. Czego człowiek nie zrobi dla reputa, no żal... Ale jesteś debilny. Ja się nie proszę o reputy przetłumaczyłem to ze względun a to że wiedziałem że ktoś mnie poprawi i chciałem zobaczyć jak mi to idzie bez żadnego zaangażowania . |