Odzew w sprawie koszulki zlistera - Wersja do druku +- Praca w domu - Dodatkowa Praca - Zarabianie przez Internet (https://zarabiam.com) +-- Dział: Off-Topic (/Forum-Off-Topic-9) +--- Dział: Oszustwa / Scam (/Forum-Oszustwa-Scam-140) +---- Dział: Lockerz (/Forum-Lockerz-285) +----- Dział: Tłumaczenia (/Forum-Tlumaczenia-8) +------ Dział: Maile do Lockerz (/Forum-Maile-do-Lockerz-28) +------ Wątek: Odzew w sprawie koszulki zlistera (/Temat-Odzew-w-sprawie-koszulki-zlistera-6928) |
Odzew w sprawie koszulki zlistera - Daminn - 10-05-2010 20:00 Dostałem już odpowiedź The t-shirts were a special gift for members who became Z-listers during the first year, and only those members who made the Z-list before Friday, March 19 will receive the shirts. In the coming months, we will be announcing some exciting new additions to the Z-list--including cool downloadable digital product, exclusive sweepstakes and offers, and bonus shopping days. Stay tuned to the hallway--we will announce all the info over the next few months--and enjoy those double PTZ! Best, The Lockerz Crew Proszę tłumacza o przetłumaczenie;] RE: Odzew w sprawie koszulki zlistera - Lookso - 10-05-2010 20:41 Koszulki są szczególną nagrodą, która należy się Z-Listerom w pierwszym roku i tym, którzy zostali nimi do piątku 19 marca - tylko oni otrzymają koszulki. W ciągu najbliższych miesięcy będziemy ogłaszali kilka ciekawych dodatków dotyczących naszych członków Z-List - w tym bombowe gadżety cyfrowe do pobrania, [...] oraz dodatkowe dni wykupów. "Zostań z nami" na korytarzu - będziemy ogłaszali wszystkie informacje w ciągu najbliższych kilku miesięcy - więc korzystaj z podwójnych PTZ! Najlepsza, Załoga Lockerz RE: Odzew w sprawie koszulki zlistera - Daminn - 11-05-2010 12:56 A czy jakiś tłumacz może rzucić jeszcze okiem? RE: Odzew w sprawie koszulki zlistera - Listonoszek - 11-05-2010 13:44 Oprócz tego, że jest to poprawiane tłumaczenie z translatora, to z grubsza jest OK! |