Witaj gościu! Zaloguj się lub Zarejestruj aby móc korzystać ze wszystkich funkcjonalności jakie oferuje to forum! Rozpocznij zarabianie przez internet, poznaj korzysci pracy w domu! Rejestracja i korzystanie z forum jest całkowicie darmowe!
Praca w domu - Dodatkowa Praca - Zarabianie przez Internet
Prosze o przetłumaczenie - Wersja do druku

+- Praca w domu - Dodatkowa Praca - Zarabianie przez Internet (https://zarabiam.com)
+-- Dział: Off-Topic (/Forum-Off-Topic-9)
+--- Dział: Kosz/Spam/Archiwum (/Forum-Kosz-Spam-Archiwum-11)
+--- Wątek: Prosze o przetłumaczenie (/Temat-Prosze-o-przetlumaczenie-691)



Prosze o przetłumaczenie - m-kamillo - 02-01-2010 16:07

Prosiłbym o przetłumaczenie na angielski tej wiadomości

Witam!
Piszę, aby dowiedzieć się, kiedy mógłbym spodziewać się potwierdzenia wysłania koszulki.
Jestem Z-listerem od ponad miesiąca i nie dostałem żadnego potwierdzenia.
Byłem cierpliwy, ale postanowiłem napisać i dowiedzieć się kiedy będę mógł spodziewać się mojej koszulki, i potwierdzenia że jestem aktualnie Z-listerem.


RE: Prosze o przetłumaczenie - Ralphenko - 02-01-2010 16:32

I'm writing this to inquire, when i could expect the confirmation of dispatch my t-shirt. I'm z-lister from above the month and I didn't get confirmation. I was patient but I decided to write and to find out when will I be able to expect my t-shirt and confirmation that I'm actually Z -lister.


RE: Prosze o przetłumaczenie - m-kamillo - 02-01-2010 17:05

Dzięki wielkieSmile


RE: Prosze o przetłumaczenie - Kleszczman - 03-01-2010 00:37

Do tego jest specjalny temat więc to wywalam a m-kamillo dostaje warna.


Prosze o przetłumaczenie - Killer - 11-03-2011 00:57

Wątek został przeniesiony do kosza.
Prawdopodobne przyczyny :

1. Temat jest niezgodny z regulaminem.
2. Podobny temat znajduje się już na forum.
3. Wątek nie jest już aktulany.
4. Autor prosił o jego przeniesienie.


Pozdrawiamy
Administracja Forum.