Witaj gościu! Zaloguj się lub Zarejestruj aby móc korzystać ze wszystkich funkcjonalności jakie oferuje to forum! Rozpocznij zarabianie przez internet, poznaj korzysci pracy w domu! Rejestracja i korzystanie z forum jest całkowicie darmowe!
Praca w domu - Dodatkowa Praca - Zarabianie przez Internet
Proszę o przetłumaczenie(ale nie w tłumaczu) - Wersja do druku

+- Praca w domu - Dodatkowa Praca - Zarabianie przez Internet (https://zarabiam.com)
+-- Dział: Off-Topic (/Forum-Off-Topic-9)
+--- Dział: Oszustwa / Scam (/Forum-Oszustwa-Scam-140)
+---- Dział: Lockerz (/Forum-Lockerz-285)
+----- Dział: Tłumaczenia (/Forum-Tlumaczenia-8)
+------ Dział: Maile do Lockerz (/Forum-Maile-do-Lockerz-28)
+------ Wątek: Proszę o przetłumaczenie(ale nie w tłumaczu) (/Temat-Prosze-o-przetlumaczenie-ale-nie-w-tlumaczu-550)



Proszę o przetłumaczenie(ale nie w tłumaczu) - Zolix - 27-12-2009 10:49

Dostałem wczoraj odpowiedź na e-mail od lockerz.
Pytałem się ich czy mogą mi zwrócić PZT za zaproszenia, dać Z-list status i wysłać T-shirta proszę o przetłumaczenie ;p:


Hey Lockerz Member,

Thanks for your email. Due to the overwhelming number of questions about
invites, here are some answers to the questions you may be having.

Invites Counter 0 or Incorrect Count:
We have a bug where full credit is not being given for an accepted invite.
You
should have full credit for them within the next couple weeks.

Invite Link Not Working:
No worries. We realize that the links to some of the invite emails are not
working properly. We will be sending you a new email with a good link so
that
you can join our awesome community. This may take up to a week or two.

Invites Not Being Sent:
If it has been a while since you have sent your invites, please try
resending
them again. Also, it may take up to a day or two before the new invites are
received. Lastly, tell your friends to check their spam folder for the
invites
as sometimes this occurs.

Thanks for all of your patience,

Draken


Lockerz Support
Pittsburgh, PA
[email protected]


NIE MUSI ONO BYĆ STRASZNIE DOKŁADNE TYLKO MNIEJ WIĘCEJ O CO CHODZI!


RE: Proszę o przetłumaczenie(ale nie w tłumaczu) - Adusiax - 27-12-2009 13:52

Nie jestem w 100% pewna, ale tłumaczę:

Witaj użytkowniku Lockerz!

Dziekujemy za e-mail. Przez (dzięki) dużą ilość pytań o zapraszanie, tutaj jest trochę odpowiedzi na pytania o które mogło ci chodzić (czy coś w tym stylu)

Licznik zaproszeń wynosi 0 lub wskazuje niepoprawną liczbę zaproszeń
My mamy bug, gdzie full credit? (w sensie że chyba ptz) nie będzie dawane za zaakceptowane zaproszenia. Ty powinieneś dostać full credit ( czyli ptz za zaproszenia) w przeciągu najbliższych tygodni.

Link do zaproszenia nieaktywny:
Nie martw się. My realizujemy polączenia do poczt, które nie pracuja odpowiednio. My wyślemy Ci nowy e-mail z dobrym linkiem, żebyś ty mógl dołączyć do naszego wspaniałego społeczeństwa. To może potrwać tydzień albo dwa.

Zaproszenia nie są wyslane (nie dochodzą)
Jeśli minął już jakiś czas od którego wysłałes zaproszenie, spróbuj wysłac ponownie. Nowe zaproszenie moze zostać wysłane ponownie w przeciągu dnia lub dwóch. Powiedz swoim przyjaciolom, żeby sprawdzali folder spam, ponieważ tam tez dochodzą.


Dziękujemy za twoją wiadomość.
Draken

Dzięki Bielak za wskazanie błędu Smile


RE: Proszę o przetłumaczenie(ale nie w tłumaczu) - Bielak - 27-12-2009 14:15

Prosze jak bierzecie sie za tlumaczenie to uzywajcie poprawnej polszczyzny bo tego sie czasami czytac nie da...

Invites Counter 0 or Incorrect Count:
Licznik zaproszen wynosi zero lub wskazuje niepoprawna liczba zaproszeń.

Wogole wiekszosc tlumaczen wyglada mi na wrzucone do translatora.

A tak przy okazji Zolix, poczytaj najpierw troche forum... Sprawa niesprawnego licznika i braku naliczania punktow, totez niewsylanych koszulek i braku z-listera byla wiele razy poruszana.


RE: Proszę o przetłumaczenie(ale nie w tłumaczu) - Zolix - 27-12-2009 20:54

wiem czytałem ale chciałem mieć 100% pewność bo już mam 30 znajomych a pisze że mam 0 Sad i nie wiem czy dalej zapraszać


RE: Proszę o przetłumaczenie(ale nie w tłumaczu) - Kleszczman - 02-01-2010 00:48

Sprawa z tłumaczeniem załatwiona wiec zamykam Big Grin