![]() |
Proszę o przetłumaczenie - Wersja do druku +- Praca w domu - Dodatkowa Praca - Zarabianie przez Internet (https://zarabiam.com) +-- Dział: Off-Topic (/Forum-Off-Topic-9) +--- Dział: Oszustwa / Scam (/Forum-Oszustwa-Scam-140) +---- Dział: Lockerz (/Forum-Lockerz-285) +----- Dział: Tłumaczenia (/Forum-Tlumaczenia-8) +------ Dział: Maile do Lockerz (/Forum-Maile-do-Lockerz-28) +------ Wątek: Proszę o przetłumaczenie (/Temat-Prosze-o-przetlumaczenie-5183) |
Proszę o przetłumaczenie - cris131313 - 14-04-2010 16:35 Proszę o przetłumaczenie: We will read your questions individually and we will respond if your question is not answered here, but here's a quick answer to some of the most frequently asked questions. Please do NOT respond back to this message. -Prize confirmations will be sent out once we have done our fraud check. Please be patient. -We will be announcing more information on Spring Fling--keep an eye on out the Hallway! -We're aware of the videos in Play not working for some members. Clear your cache and cookies and try again. Best, The Lockerz Crew RE: Proszę o przetłumaczenie - matt88 - 14-04-2010 16:49 Będziemy czytać pytania indywidualnie i będziemy reagować, jeśli pytanie nie ma tu odpowiedzi, ale tu jest szybkie odpowiedzi na niektóre najczęściej zadawane pytania. NIE odpowiedzi z powrotem do tej wiadomości. Nagroda potwierdzenia będą wysyłane raz zrobiliśmy nasze oszustwa sprawdzić. Prosimy o cierpliwość. -Będziemy zapowiada więcej informacji na temat Spring Fling - miej oko się na korytarzu! -Jesteśmy świadomi wideo w Play nie działa dla niektórych użytkowników. Wyczyścić pamięć podręczną i pliki cookie i spróbuj ponownie. Myślę, że użytkownik, który zadał pytanie potrafi wrzucić tekst w translator...NIE UŻYWAMY TRANSLATORA! - Leopard RE: Proszę o przetłumaczenie - Leopard - 14-04-2010 21:16 Cytat:We will read your questions individually and we will respond if your Cytat:Przeczytamy twoje pytanie indywidualnie i odpowiemy na nie, jeśli |