Witaj gościu! Zaloguj się lub Zarejestruj aby móc korzystać ze wszystkich funkcjonalności jakie oferuje to forum! Rozpocznij zarabianie przez internet, poznaj korzysci pracy w domu! Rejestracja i korzystanie z forum jest całkowicie darmowe!
Praca w domu - Dodatkowa Praca - Zarabianie przez Internet
Prośba o przetłumaczenie. - Wersja do druku

+- Praca w domu - Dodatkowa Praca - Zarabianie przez Internet (https://zarabiam.com)
+-- Dział: Off-Topic (/Forum-Off-Topic-9)
+--- Dział: Oszustwa / Scam (/Forum-Oszustwa-Scam-140)
+---- Dział: Lockerz (/Forum-Lockerz-285)
+----- Dział: Tłumaczenia (/Forum-Tlumaczenia-8)
+------ Dział: Maile do Lockerz (/Forum-Maile-do-Lockerz-28)
+------ Wątek: Prośba o przetłumaczenie. (/Temat-Prosba-o-przetlumaczenie-4760)



Prośba o przetłumaczenie. - wesolutki - 08-04-2010 12:42

Chciałbym napisać do lockerz i w 100% rozwiać wątpliwości dotyczące Guarantee Your Prize. Prosiłbym o przetłumaczenie na angielski, z góry dziękuję.

Witam, chciałbym się dowiedzieć jak wygląda opcja Guarantee Your Prize. Czy jeżeli wykupię na restocku "Guarantee Your Prize for 6000 PTZ", mogę sobie wybrać nagrodę z przedziału 0-1000ptz czy wyślecie mi nagrodę-niespodziankę z tego przedziału?

Pozdrawiam


RE: Prośba o przetłumaczenie. - Shaiders - 08-04-2010 17:39

Cytat:Hi, I would like to know how the option Guarantee Your Prize. Will redeem if the "Guarantee Your Prize for 6000 PTZ", I can choose a prize from the interval 0-1000ptz if you send me a surprise award from this range?



RE: Prośba o przetłumaczenie. - wesolutki - 08-04-2010 20:35

Dzięki, oczywiście reput leciWink


RE: Prośba o przetłumaczenie. - Wojtas100 - 08-04-2010 21:31

Mam prośbę czy jeśli dostaniesz odpowiedź to umieścisz ją na forum??