[Zamknięty]dział tłumaczeń - Wersja do druku +- Praca w domu - Dodatkowa Praca - Zarabianie przez Internet (https://zarabiam.com) +-- Dział: Zarabiam.com (/Forum-Zarabiam-com-166) +--- Dział: Pomysły, zmiany, sprawy dotyczące Zarabiam.com (/Forum-Pomysly-zmiany-sprawy-dotyczace-Zarabiam-com-13) +--- Wątek: [Zamknięty]dział tłumaczeń (/Temat-Zamkniety-dzial-tlumaczen-4753) |
[Zamknięty]dział tłumaczeń - shimetsu - 08-04-2010 09:48 Mam prośbę. W dziale dot tłumaczeń jest straszny bałagan, nie jestem orłem z angielskiego i myślę ze nie tylko ja. wiele tematów jest podpisanych w stylu "prosze, pomozcie", "przetlumaczy ktos?" a klikanie w każdy osobny zeby sie dowiedziec co tam jest jest bez sensu, zwlaszcza kiedy chcemy szybko sie czegos dowiedziec. Wielu z nas pewnie otrzymuje podobne wiadomosci od Lockerz i podobne tam wyslyla, wiec nie badzmy egoistyczni i jakos sensowniej te tematy nazywajmy, zeby ktos inny tez mogl z tego tlumaczenia skorzystac. Jestem na forum od wczoraj, jest tu tyle tematów, ze nie jestem w stanie wszystkiego ogarnac na raz, ale tez nie chcialabym dublowac tematow, bo wtedy tworzy sie sztuczny tłok. RE: dział tłumaczeń - Bolt - 08-04-2010 11:10 Co to da, jak się napisze, że tematy muszą być takie żeby przedstawiały od razu, jaki mamy problem? Założę się że 80% użytkowników nie czyta regulaminu forum a co dopiero jakiejś zasady obowiązującej w dziale.. W dziale z zaproszeniami do lockerz jest punkt, że można dać swą stronke z zapro mając co najmniej 5 postów a piszą osoby tam po 1 poście.. Nie da się wytłumaczyć niektórym, jak trzeba zrobić by było dobrze :/ RE: dział tłumaczeń - Admin - 08-04-2010 18:55 shimetsu to chyba pytanie do użytkowników a nie do nas tłumaczenia dailes/hallway/blogu/fb są prowadzone bardzo starannie i czytelnie przez tłumaczy. dział maila od/do lockerz to pytania/problemy użytkowników, to właśnie oni tworzą tam tematy - tak więc to pytanie powinneś skierować do nich. W gruncie jeśli ktoś nie wie o czym dany mail jest to nie dziwie się że wpisuje głupią nazwe tematu. Jeśli ktoś szuka podobnego tłumaczenia to polecam opcje szukaj i wklejenie fragmentu kodu, najlepsza opcja. RE: dział tłumaczeń - reedo - 08-04-2010 19:06 W zasadzie to tlumacze, ktorzy maja odpowiednie uprawnienia, mogliby jakos krotko opisywac te listy juz przetlumaczone. Aha, można by przyklejac tlumaczenia hallwaya z danego dnia, zeby byly dobrze widoczne i kazdego dnia byłaby "rotacja" newsow. RE: dział tłumaczeń - Killer - 08-04-2010 22:23 opcja szuka w zupelnosci wystarcza, ja nie mam problemu z odnalezieniem czegokolwiek, a przyklejone działy to chyba kiepski pomysl bo gdy jakis nie zostanie przyklejony to wogole go nie bedzie widac. Wedlug mnie teraz jest bardzo dobrze, tlumacze odwalaja bardzo dobra robote. RE: dział tłumaczeń - reedo - 09-04-2010 15:03 Wlasnie, ze bedzie widac. Bo ile jest newsow na hallwayu w ciagu dnia? 2? 3? Tylko te bylyby podklejone w dniu w ktorym sie pojawily, nastepnego dnia bylyby odklejane i zastepowane przez nowe. RE: dział tłumaczeń - Admin - 09-04-2010 16:32 za dużo zabawy , watpie żeby ktokolwiek miał trudności z newsami z hallwaya, daty są podane w tamatach, wiec nie ma problemu z ich odszukaniem, a w ciągu jednego dnia temat nie ucieknie na drugą strone. Jest to pierwszy raport z jakim się spotkałem, na dodatek zgłoszony przez użytkownika z kilkoma postami, który zapewne długo na forum nie szukał. Póki co, zamykam. RE: dział tłumaczeń - Admin - 02-05-2010 22:23 jednak wprowadziłem dodatkowe uprawnienia dla niektórych tłumaczy teraz mogą edytować i przenosić tematy. [Zamknięty][Zamknięty]dział tłumaczeń - Killer - 19-03-2011 10:05 Wątek zostaje zamknięty, ponieważ moderator uznał że temat został wyczerpany bądź rozwiązany. Jeśli posiadasz nowe pytania prosimy o założenie kolejnego tematu. |