Witaj gościu! Zaloguj się lub Zarejestruj aby móc korzystać ze wszystkich funkcjonalności jakie oferuje to forum! Rozpocznij zarabianie przez internet, poznaj korzysci pracy w domu! Rejestracja i korzystanie z forum jest całkowicie darmowe!
Praca w domu - Dodatkowa Praca - Zarabianie przez Internet
[Zamknięty]dział tłumaczeń - Wersja do druku

+- Praca w domu - Dodatkowa Praca - Zarabianie przez Internet (https://zarabiam.com)
+-- Dział: Zarabiam.com (/Forum-Zarabiam-com-166)
+--- Dział: Pomysły, zmiany, sprawy dotyczące Zarabiam.com (/Forum-Pomysly-zmiany-sprawy-dotyczace-Zarabiam-com-13)
+--- Wątek: [Zamknięty]dział tłumaczeń (/Temat-Zamkniety-dzial-tlumaczen-4753)



[Zamknięty]dział tłumaczeń - shimetsu - 08-04-2010 09:48

Mam prośbę.

W dziale dot tłumaczeń jest straszny bałagan, nie jestem orłem z angielskiego i myślę ze nie tylko ja.

wiele tematów jest podpisanych w stylu "prosze, pomozcie", "przetlumaczy ktos?" a klikanie w każdy osobny zeby sie dowiedziec co tam jest jest bez sensu, zwlaszcza kiedy chcemy szybko sie czegos dowiedziec. Wielu z nas pewnie otrzymuje podobne wiadomosci od Lockerz i podobne tam wyslyla, wiec nie badzmy egoistyczni i jakos sensowniej te tematy nazywajmy, zeby ktos inny tez mogl z tego tlumaczenia skorzystac. Jestem na forum od wczoraj, jest tu tyle tematów, ze nie jestem w stanie wszystkiego ogarnac na raz, ale tez nie chcialabym dublowac tematow, bo wtedy tworzy sie sztuczny tłok.


RE: dział tłumaczeń - Bolt - 08-04-2010 11:10

Co to da, jak się napisze, że tematy muszą być takie żeby przedstawiały od razu, jaki mamy problem? Założę się że 80% użytkowników nie czyta regulaminu forum a co dopiero jakiejś zasady obowiązującej w dziale.. W dziale z zaproszeniami do lockerz jest punkt, że można dać swą stronke z zapro mając co najmniej 5 postów a piszą osoby tam po 1 poście.. Nie da się wytłumaczyć niektórym, jak trzeba zrobić by było dobrze :/


RE: dział tłumaczeń - Admin - 08-04-2010 18:55

shimetsu to chyba pytanie do użytkowników a nie do nas Smile tłumaczenia dailes/hallway/blogu/fb są prowadzone bardzo starannie i czytelnie przez tłumaczy.

dział maila od/do lockerz to pytania/problemy użytkowników, to właśnie oni tworzą tam tematy - tak więc to pytanie powinneś skierować do nich.
W gruncie jeśli ktoś nie wie o czym dany mail jest to nie dziwie się że wpisuje głupią nazwe tematu.
Jeśli ktoś szuka podobnego tłumaczenia to polecam opcje szukaj i wklejenie fragmentu kodu, najlepsza opcja.


RE: dział tłumaczeń - reedo - 08-04-2010 19:06

W zasadzie to tlumacze, ktorzy maja odpowiednie uprawnienia, mogliby jakos krotko opisywac te listy juz przetlumaczone. Aha, można by przyklejac tlumaczenia hallwaya z danego dnia, zeby byly dobrze widoczne i kazdego dnia byłaby "rotacja" newsow.


RE: dział tłumaczeń - Killer - 08-04-2010 22:23

opcja szuka w zupelnosci wystarcza, ja nie mam problemu z odnalezieniem czegokolwiek, a przyklejone działy to chyba kiepski pomysl bo gdy jakis nie zostanie przyklejony to wogole go nie bedzie widac.
Wedlug mnie teraz jest bardzo dobrze, tlumacze odwalaja bardzo dobra robote.


RE: dział tłumaczeń - reedo - 09-04-2010 15:03

Wlasnie, ze bedzie widac. Bo ile jest newsow na hallwayu w ciagu dnia? 2? 3? Tylko te bylyby podklejone w dniu w ktorym sie pojawily, nastepnego dnia bylyby odklejane i zastepowane przez nowe.


RE: dział tłumaczeń - Admin - 09-04-2010 16:32

za dużo zabawy , watpie żeby ktokolwiek miał trudności z newsami z hallwaya, daty są podane w tamatach, wiec nie ma problemu z ich odszukaniem, a w ciągu jednego dnia temat nie ucieknie na drugą strone.

Jest to pierwszy raport z jakim się spotkałem, na dodatek zgłoszony przez użytkownika z kilkoma postami, który zapewne długo na forum nie szukał.
Póki co, zamykam.


RE: dział tłumaczeń - Admin - 02-05-2010 22:23

jednak wprowadziłem dodatkowe uprawnienia dla niektórych tłumaczy teraz mogą edytować i przenosić tematy.


[Zamknięty][Zamknięty]dział tłumaczeń - Killer - 19-03-2011 10:05

Wątek zostaje zamknięty, ponieważ moderator uznał że temat został wyczerpany bądź rozwiązany. Jeśli posiadasz nowe pytania prosimy o założenie kolejnego tematu.