Witaj gościu! Zaloguj się lub Zarejestruj aby móc korzystać ze wszystkich funkcjonalności jakie oferuje to forum! Rozpocznij zarabianie przez internet, poznaj korzysci pracy w domu! Rejestracja i korzystanie z forum jest całkowicie darmowe!
Praca w domu - Dodatkowa Praca - Zarabianie przez Internet
Niemiecki - Wersja do druku

+- Praca w domu - Dodatkowa Praca - Zarabianie przez Internet (https://zarabiam.com)
+-- Dział: Off-Topic (/Forum-Off-Topic-9)
+--- Dział: Oszustwa / Scam (/Forum-Oszustwa-Scam-140)
+---- Dział: Lockerz (/Forum-Lockerz-285)
+----- Dział: Tłumaczenia (/Forum-Tlumaczenia-8)
+------ Dział: Inne (/Forum-Inne-151)
+------ Wątek: Niemiecki (/Temat-Niemiecki-36875)



Niemiecki - Czarny767 - 10-05-2011 17:22

Dobrze napisane ? Proszę szybko o odp.
Cytat:Mein Zimmer ist groß und sonnig. Im mittleren Raum hat ein Teppich, ein Ball auf dem Teppich neben dem Bett. Auf der anderen Seite ist das Gehäuse mit seinen großen TV-Bildschirm. Circle-Box mit einem Fernseher, einer Truhe - eine Kommode sind die Bücher. Unter dem Einrichter sind Container für Gadgets. Das Zimmer hat ein großes Fenster, links neben dem Fenster, einen Schreibtisch und der Schreibtischstuhl. Auf dem Schreibtisch ist eine schöne Blume. Ich mag mein Zimmer, und es ist schön in ihr leben.



RE: Niemiecki - m4rcin93 - 10-05-2011 17:30

Ostatnie zdanie napisał bym tak gdyż nie pasuje mi jakoś do reszty:
Kod:
Ich mag mein Zimmer, weil es ist schön und modern.

Kod:
Lubię mój pokój dlatego, że jest piękny i nowoczesny.



RE: Niemiecki - Paviano - 11-05-2011 13:19

Ich mag mein Zimmer, denn es ist schön und modern Smile


RE: Niemiecki - m4rcin93 - 11-05-2011 16:09

Kod:
weil
denn

Te dwa słowa mają prawie że identyczne znaczenie Smile


RE: Niemiecki - zamarek9898 - 11-05-2011 18:36

Po weil jest szyk końcowy.

Ich mag mein Zimmer, weil es schön und modern ist.