Proszę o tłumaczenie maila - Wersja do druku +- Praca w domu - Dodatkowa Praca - Zarabianie przez Internet (https://zarabiam.com) +-- Dział: Off-Topic (/Forum-Off-Topic-9) +--- Dział: Oszustwa / Scam (/Forum-Oszustwa-Scam-140) +---- Dział: Lockerz (/Forum-Lockerz-285) +----- Dział: Tłumaczenia (/Forum-Tlumaczenia-8) +------ Dział: Maile do Lockerz (/Forum-Maile-do-Lockerz-28) +------ Wątek: Proszę o tłumaczenie maila (/Temat-Prosze-o-tlumaczenie-maila-2724) |
Proszę o tłumaczenie maila - bartek1997 - 04-03-2010 18:46 Dear Lockerz Member: Congratulations on becoming a Z-Lister. You are now a member of a very exclusive group of cool, hip, in-the-know trendsetters who have discovered Lockerz very early. For that, you get lots of benefits, including a free Lockerz t-shirt. We are writing to tell you that your Lockerz Z-List T-shirt was shipped within the last few days. If you live in the US, you should receive your Z-List T-shirt within two weeks. If you live outside the US, you should receive your Z-List T-shirt within four weeks. Please note, there are no tracking numbers. This is the only email you will receive from Lockerz about your Z-List T-shirt. Thanks for being a Lockerz member and for achieving Z-list status. Keep earning PTZ so that you're ready to redeem when we re-launch PTZ Place later this month. Sincerely, The Lockerz Crew Lockerz is not responsible for shirts that might be sent to addresses that were not accurately provided to Lockerz. Lockerz is not responsible for shirts sent to non-US addresses that, in very rare instances, might get held up at customs. Dam + RE: Proszę o tłumaczenie maila - reedo - 04-03-2010 18:53 Cytat:Dear Lockerz Member: Cytat:Drogi uzytkowniku Lockerz: |