Witaj gościu! Zaloguj się lub Zarejestruj aby móc korzystać ze wszystkich funkcjonalności jakie oferuje to forum! Rozpocznij zarabianie przez internet, poznaj korzysci pracy w domu! Rejestracja i korzystanie z forum jest całkowicie darmowe!
Praca w domu - Dodatkowa Praca - Zarabianie przez Internet
Prosze o przetłumaczenie - Wersja do druku

+- Praca w domu - Dodatkowa Praca - Zarabianie przez Internet (https://zarabiam.com)
+-- Dział: Off-Topic (/Forum-Off-Topic-9)
+--- Dział: Oszustwa / Scam (/Forum-Oszustwa-Scam-140)
+---- Dział: Lockerz (/Forum-Lockerz-285)
+----- Dział: Tłumaczenia (/Forum-Tlumaczenia-8)
+------ Dział: Maile do Lockerz (/Forum-Maile-do-Lockerz-28)
+------ Wątek: Prosze o przetłumaczenie (/Temat-Prosze-o-przetlumaczenie-2262)



Prosze o przetłumaczenie - bos_blazej - 25-02-2010 21:31

Dear Lockerz Member,

In the e-mail Z-List confirmation sent yesterday there was a typo in the first paragraph stating that there were 'not' going to be lots of benefits. Please accept our apologies. Being Z-List members you will be enjoying tons of benefits exclusive to Z-Listers.

An updated message is below.

Regards,
-Lockerz Crew


RE: Prosze o przetłumaczenie - reedo - 25-02-2010 21:54

Cytat:In the e-mail Z-List confirmation sent yesterday there was a typo in the first paragraph stating that there were 'not' going to be lots of benefits. Please accept our apologies. Being Z-List members you will be enjoying tons of benefits exclusive to Z-Listers.
An updated message is below.

Cytat:Do pierwszego paragrafu wyslanego wczoraj potwierdzenia dotyczacego statusu Z-List wkradł sie blad, wedlug ktorego nie odczujecie zadnych korzysci z uzyskania Z-Listera. Przyjmijcie nasze przeprosiny. Poprzez bycie Z-Listerem odczujecie wiele przywilejow, dostepnych tylko dla tej grupy uzytkownikow. Uaktualniona wiadomosc znajduje sie ponizej.

Szczerze polecam przejrzenie forum przed zalozeniem kolejnego tematu. Przypominam tez o podforach.