prośba o przetłumaczenie - Wersja do druku +- Praca w domu - Dodatkowa Praca - Zarabianie przez Internet (https://zarabiam.com) +-- Dział: Off-Topic (/Forum-Off-Topic-9) +--- Dział: Oszustwa / Scam (/Forum-Oszustwa-Scam-140) +---- Dział: Lockerz (/Forum-Lockerz-285) +----- Dział: Tłumaczenia (/Forum-Tlumaczenia-8) +------ Dział: Maile do Lockerz (/Forum-Maile-do-Lockerz-28) +------ Wątek: prośba o przetłumaczenie (/Temat-prosba-o-przetlumaczenie-1642) |
prośba o przetłumaczenie - ukaj - 10-02-2010 14:41 Hey there, Thanks for contacting us. We're aware that there is an issue with the PTz on some fixed accounts and we're working on a possible fix, however it may take some time. We know this sucks, however in the mean time you're still able to continue earning PTz and using them in redemptions. Thanks for being part of the Lockerz community. RE: prośba o przetłumaczenie - adminek - 10-02-2010 16:38 Dziękujemy za skontaktowanie się z nami. Mamy świadomość, że istnieje problem z PTZ w niektórych stałych rachunków i pracujemy na możliwe ustalenie, jednak może minąć trochę czasu. Wiemy, że to jest do bani, jednak w tym czasie nadal nie jesteś w stanie nadal zarabiają PTZ i używanie ich w wykupów. Dziękujemy za bycie częścią społeczności Lockerz RE: prośba o przetłumaczenie - piotrek_2596 - 10-02-2010 16:38 (10-02-2010 14:41)ukaj napisał(a): Hey there,Dziękujemy za skontaktowanie się z nami. Mamy świadomość, że istnieje problem z PTZ w niektórych stałych rachunkach i pracujemy na możliwe ustalenie, jednak może minąć trochę czasu. Wiemy, że to jest do bani, jednak w tym czasie nadal nie jesteś w stanie zarabiać ptz i kupować za nie. Dziękujemy że jesteś częścią społeczności Lockerz. |