Proszę o tłumaczenie z pol na ang - Wersja do druku +- Praca w domu - Dodatkowa Praca - Zarabianie przez Internet (https://zarabiam.com) +-- Dział: Off-Topic (/Forum-Off-Topic-9) +--- Dział: Oszustwa / Scam (/Forum-Oszustwa-Scam-140) +---- Dział: Lockerz (/Forum-Lockerz-285) +----- Dział: Tłumaczenia (/Forum-Tlumaczenia-8) +------ Dział: Maile do Lockerz (/Forum-Maile-do-Lockerz-28) +------ Wątek: Proszę o tłumaczenie z pol na ang (/Temat-Prosze-o-tlumaczenie-z-pol-na-ang-1454) |
Proszę o tłumaczenie z pol na ang - HoGar - 05-02-2010 09:25 Proszę o przetłumaczenie na angielski poniższą wiadomość. Witam, Co z moją nagrodą za Grudniowe uzupełnienie przedmiotów? Otrzymałem od was maila że są problemy z wysyłką i jak chce to mogę zrezygnować z nagrody w zamian za zwrot ptz, zgodziłem się i od miesiąca nie zostały mi one zwrócone. Ile mam jeszcze czekać ?! Chciałbym odzyskać ptz do lutowego doładowania przedmiotów. Proszę o odpowiedź! RE: Proszę o tłumaczenie z pol na ang - Bolt - 05-02-2010 09:31 Sory za off top ale jak tak chcesz wysłać maila to powodzenia... To powinno być tak jak coś: Witam, Chciałbym się dowiedzieć co się dzieje z moją nagrodą z grudniowego uzupełnienia. Otrzymałem od was maila że są problemy z wysyłką i jak chce to mogę zrezygnować z nagrody w zamian za zwrot ptz, zgodziłem się i od miesiąca nie zostały mi one zwrócone. Ile mam jeszcze czekać na zwrot punktów? Chciałbym je odzyskać przed lutowym uzupełnieniem. Proszę o szybką odpowiedź. Trochę kultury w mailu nie zaszkodzi a może tylko pomóc RE: Proszę o tłumaczenie z pol na ang - RedSkal - 05-02-2010 11:45 Hello, I would like to know what is happening with my prize from December redemption. I reacived an email from Lockerz that there are some problems with the shipment, and if I want I can cancel my prizes in exchanged if giving back my points. I agreed for taking back my points but since a month nothing changed. How long do I have to wait for points I was supposed to have back ? I would like to reacive them before February redemption. Regards, XYZ |